Komentář, na který odpovídáte

21. 12. 2013 - 13:46
 

boudicca: Taky nemám ráda dabované filmy, jen mám často pocit, že stahovat v původním znění je poněkud nadlidský úkol. Původní znění bez titulek u většiny filmů sice nedávám, ale i s titulkama (a případnými překlepy a blbým překladem) je ten požitek mnohem větší. Ale to je asi dáno i tím, že na některé české fráze ve stylu "týý jo" jsem celkem alergická, protože bych je v běžné komunikaci nikdy nepoužila (a ani nikdo v mém okolí). Co se překladů týče, tak u knížek už to vnímám hodně. Třeba taková série Merde! v českém překladu ztratila tak 80% toho, co jí West dal do vínku. A to je sakra škoda!

Vaše odpověď

Přihlášení
jméno:heslo:ze serveru:
vaše jméno:
vaše www: http://*
opište kód:

Pozn.: označená pole nejsou povinná. Odkaz na www bude zobrazen pod Vašim komentářem, pokud se jedná o odkaz na blog.

Komentáře k článku: Český dabing